Общетюркский терминофонд – основа международной унификации терминологии
Просмотры: 2 / Загрузок PDF: 1
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-6887-2025-152-3-248-267Ключевые слова:
общетюркский терминофонд, тюрктерминком, общий термин, интернациональная унификация терминологии, терминообразование, терминозаимствование, общая терминологическая база данныхАннотация
В статье рассматривается актуальность создания единой терминологии для тюркских народов и важность международной унификации терминологии. Во-первых, на конкретных примерах анализируются и сравниваются современные тенденции терминообразования в казахском и кыргызском языках, различия и сходства в терминологии двух языков. Доказано, что из-за слабости усилий по межъязыковой унификации и координации уровень обмена опытом создания терминов и взаимопонимания между родственными языками снижается, а различия в терминологии двух языков быстро увеличиваются. Далее на основе сравнительного терминологического словаря 9 тюркских языков по экономике, языкознанию и военному делу, изданного Тюркской академией, сравниваются и анализируются общие термины и различия в терминологии современных тюркских языков. Результаты этих анализов также свидетельствуют о том, что из года в год увеличиваются различия в терминологии языков тюркских народов, а не общие черты. На основе результатов лингвистических анализов, проведенных по терминологии казахско-кыргызского и ряда других тюркских народов, научно сформулирована необходимость координации и согласования терминологической работы современных тюркских народов, уделения особого внимания межъязыковой и международной унификации их терминов, а также актуальность создания единой тюркской терминологии. Упомянута терминологическая работа, которая должна быть последовательно проведена в ходе международной унификации внутренних и внешних источников и терминологии, являющихся основой для создания единой тюркской терминологии, и намечены пути ее проведения. Рекомендуется создать компетентную комиссию, например, TurkTerKom, которая бы профессионально проводила и координировала эту обширную терминологическую работу, которая должна осуществляться на межгосударственном и межъязыковом уровнях, а также специальный терминологический институт с международным статусом, который бы научно поддерживал ее работу.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Политические науки. Регионоведение Востоковедение. Тюркология

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.