Руководство для авторов

Редакция журнала просит авторов ознакомиться с правилами (редакционной политикой журнала, содержащей общую информацию о журнале, процедуру рассмотрения статей, руководство для авторов, публикационную этику) и придерживаться их при подготовке работ, направляемых в журнал. Отклонение от установленных правил задерживает публикацию статьи.

1. Всем авторам необходимо регистрацию на сайте https://bulpolit.enu.kz/index.php/main/index, получить логин и пароль, отправить статью и отслеживать ее статус через личный кабинет.

2. Авторы отправляют в редакцию 3 файла: статья с фио, статья без фио, сопроводительное письмо.

3. Отправление статьи в редакцию означает согласие автора (авторов) на право Издателя, Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева, издания статьи в журнале и переиздания ее на любом иностранном языке.

4. В редакцию представляется статья и сопроводительное письмо в Word-формате (страница – А4, книжная ориентация, поля со всех сторон – 20 мм.

Шрифт: тип – Times New Roman, размер (кегль) – 14);

MРНТИ http://grnti.ru/ – первая строка, слева;

инициалы и фамилию автора(ов)- выравнивание по центру, курсив;

 полное наименование организации, город, страна (если авторы работают в разных организациях, необходимо поставить одинаковый значок около фамилии автора и соответствующей организации; Е-mail автора(ов) – в скобках курсив; название статьи – выравнивание по центру полужирным шрифтом). Стилевой файл можно скачать с сайта журнала http://bulpolit.enu.kz/

5. Напоминаем, что авторам необходимо представить два варианта рукописи, один из которой не должен содержать информацию об авторах (ФИО, место работы, сведения об авторах), так как для проведения двойного «слепого» рецензирования необходим анонимизированный текст. Также автору(ам) необходимо предоставить сопроводительное письмо. Файлы статьи необходимо пронумеровать, назвать первыми 4-5 словами заголовка статьи (например; 1. О методике преподавания предела – файл с авторами; 2. О методике преподавания предела – файл без авторов).

6. Объем статьи не должен превышать 16 страниц (от 6 страниц). В расчет объема статьи не входят аннотация, ключевые слова, список литературы, референс, сведения об авторе на казахском, русском и английском языках. Работы, превышающие указанный объем, принимаются к публикации в исключительных случаях по особому решению Редколлегии журнала.

7. Текст работы начинается с рубрикатора МРНТИ (Международный рубрикатор научно-технической информации; определяется по ссылке http://grnti.ru/), затем следуют инициалы и фамилия автора(ов), полное наименование организации, город, страна, е-mail автора(ов), заглавие статьи, аннотация, ключевые слова.

Аннотация представляет собой краткое изложение исследовательской статьи и используется для того, чтобы помочь читателю быстро понять суть статьи. Аннотация должна быть написана так, чтобы она говорила сама за себя, являясь самостоятельной частью статьи. Она должна последовательно и информативно описывать статью и следовать ее структуре. Утверждения должны плавно вытекать одно из другого. Следует избегать предложений, идентичных предложениям из текста статьи, формул (кроме химических), символов, ссылок на литературу, рисунков и таблиц, веб-ссылок и электронных писем. Аннотация должна мотивировать читателя на прочтение всей статьи. Структура аннотации должна начинаться с описания объекта исследования и сопровождаться изложением проблемы или мотивации, используемых методов, наиболее заметных результатов и их значимости. Там, где это необходимо, следует использовать устоявшуюся терминологию. Объем аннотации составляет 150-200 слов.

Ключевые слова (не более 7 слов или словосочетаний) должны отражать основное содержание статьи; определять предметную область исследования; встречаться в тексте статьи. Ключевые слова отделяются друг от друга запятой.

Потенциальные авторы журнала должны в соответствии с заголовками придерживаться следующих правил по структуре статьи (введение, постановка цели, задачи, история, методы исследования, результаты/обсуждения, заключение/выводы):

- Необходимые обозначения и определения для обеспечения понимания текста статьи;

- Постановка цели и задачи, решению которой посвящена статья;

- Исторические сведения по постановке задачи с соответствующими полными ссылками, на то, кем и когда были получены результаты, предшествующие теме статьи;

- Обоснование необходимости и актуальности задачи статьи как самая важная часть любой научной работы;

- Точная формулировка и описание представленного в статье решения поставленной задачи;

- Подробное обоснование новизны результата(ов) статьи в контексте ранее известного;

- Представленные результаты должны быть снабжены подробными обоснованиями.

При несоблюдении хотя бы одного из этих требований статья не принимается к рассмотрению.

8. Таблицы включаются непосредственно в текст работы, они должны быть пронумерованы и сопровождаться ссылкой на них в тексте работы. Рисунки, графики должны быть представлены в одном из стандартных форматов: PS, PDF, TIFF, GIF, JPEG, BMP, PCX. Точечные рисунки необходимо выполнять с разрешением 600 dpi. На рисунках должны быть ясно переданы все детали.

9. Список литературы должен содержать только те источники (пронумерованные в порядке цитирования или в порядке английского алфавита), на которые имеются ссылки в тексте работы. Ссылки на неопубликованные работы не допускаются.

      Качество и количество источников, на которые ссылаются, указывают на актуальность статьи. Поэтому авторам рекомендуется придерживаться следующих инструкций: все ссылки должны содержать библиографические данные на английском языке; не менее 50% ссылок должны быть проиндексированы в Scopus и (или) Web of Science; не менее 50% ссылок должны быть за последние 10 лет, из которых половина не более 3 лет; допустимое количество публикаций авторов и соавторов статьи в списке литературы не должно превышать 20% от общего числа.

Примеры оформления списка литературы (по ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления»):

Оформление книги:

а) Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. – Санкт-Петербург: Питер.Ком. – 1999. – 720 с.

Оформление журнальной статьи:

б) Забродин Ю.М. Методологические проблемы исследования и моделирования функциональных состояний человека-оператора // Вопросы кибернетики. Психические состояния и эффективность деятельности. – 1983. – Т. 3. – № 25. – С. 15-21. doi: …(при наличии).

Оформление материалов конференций:

в) Семенова В.Г. Самостоятельная работа студентов как важнейшая форма организации учебного процесса в рамках компетентностной модели образования // Организация самостоятельной работы студентов: материалы докладов ІІ Всероссийской научно-практической интернет-конференции. – Саратов: Новый проект, 2013. – С. 10-15.

Оформление газетной статьи:

г) Ахметова Н.Р. Психология студенческого возраста // Педагогический вестник. – 2009. – № 12. – С. 4.

Оформление журнальной статьи на англ.яз.:

д) Pundak D., Herscovitz O., Shacham M., Wiser-Biton R. Instructors’ attitudes toward active learning // Interdisciplinary Journal of E-Learning and Learning Objects. – 2009. – Vol. 5. – P. 215-232.

Оформление интернет-источников:

  1. e) Baldwin G. The teaching-research nexus: How research informs and enhances learning and teaching in the University of Melbourne [Электронный ресурс]. – 2005. – URL: http://www.cshe.unimelb. edu.au/ (дата обращения:08.2017)
  2. После списка литературы необходимо указать библиографические данные (название статьи, инициалы и фамилия автора(ов), полное наименование организации, город, страна, заглавие статьи, аннотация, ключевые слова) на русском и английском языках (если статья оформлена на казахском языке), на казахском и английском языках (если статья оформлена на русском языке) и на русском и казахском языках (если статья оформлена на английском языке).
  3. Затем приводится комбинация англоязычной и транслитерированной частей списка литературы. Транслитерация приводится с использованием онлайн переводчика по ссылке http://translit-online.ru/. Данный онлайн переводчик не проводит транслитерацию специфических букв казахского алфавита. Здесь авторы после транслитерации казахского текста должны провести корректировку, руководствуясь следующими правилами:

ә

ғ

ң

ө

ү

ұ

қ

і

a

g

n

o

y

y

k

i

 

Пример комбинации англоязычной и транслитерированной частей списка литературы:

Book design:

А) Rubinstein S.L. Osnovy obshhej psihologii [Basics of general psychology] (Piter.Kom, SPb, 1999, 720 p.). [in Russian]

Journal article design:

В) Zabrodin Ju.M. Metodologicheskie problemy issledovanija i modelirovanija funkcional’nyh sostojanij cheloveka-opеratora [Мethodological problems of studying operator functional state modeling], Voprosy kibernetiki. Psihicheskie sostojanija i jeffktivnost’ dejatel’nosti [Questions of cybernetics. Mental status and performance], 3(25), 15-21 (1983). [in Russian]

Conferences proceedings design:

С) Semenova V.G. Samostoyatel’naya rabota studentov kak vazhneyshaya forma organizatsii uchebnogo protsessa v ramkakh obrazovatel’noy kompetentnostnoy modeli [Independent work of students as the most important form of organization of educational process within the educational competence model], Organizatsiya samostoyatel’noy raboty studentov: materialy dokladov II Vserossiyskoy nauchnoprakticheskoy internet-konferentsii, Saratov: Novyy proyekt [Organization of independent work of students: materials of reportsof the II all-Russian scientific-practical Internet-conference, Saratov: New project], 10-15 (2013). [in Russian]

Newspaper articles design:

  1. D) Ahmetova N.R. Psihologija studencheskogo vozrasta [Student psychology], «Pedagogicheskij vestnik» [Pedagogical messenger], 2009. 12. Р. 4. [in Russian]

Аrticle from the journal in English design:

E) Pundak D., Herscovitz O., Shacham M., Wiser-Biton R. Instructors’ attitudes toward active learning, Interdisciplinary Journal of E-Learning and Learning Objects, 5, 215-232(2009).

Internet resources design:

F) Baldwin G. The teaching-research nexus: How research informs and enhances learning and teaching in the University of Melbourne [Electronic resource]. Available at: http://www.cshe.unimelb.edu. au/.htm (accessed08.2017).

               Если источник имеет официальный перевод и издан также на английском языке, то в комбинации англоязычной и транслитерированной части списка литературы необходимо указать официальный перевод на английском языке.

Например, статья:

       Баилов Е. А., Сихов М. Б., Темиргалиев Н. Об общем алгоритме численного интегрирования функций многих переменных // Журнал вычислительной математики и математической физики. – 2014. – Т.54. – № 7. – С. 1059-1077.

имеет официальный перевод:

        Bailov E.A., Sikhov M.B.,  Temirgaliev N. General algorithm for the numerical integration of functions of several variables, Computational Mathematics and Mathematical Physics. 2014. Vol. 54. No.7.  P. 1061–1078.

10. Далее приводятся сведения по каждому из авторов (ФИО полностью, научная степень, адрес, телефон, e-mail - на казахском, русском и английском языках).